<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>세상 모든 것에 투덜대기: 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://etceteras.pe.kr/</link>
		<description>투덜투덜</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 09:31:42 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<item>
			<title>격세지감 혹은 감개무량 : etcetera님의 댓글</title>
			<link>http://etceteras.pe.kr/125#comment242</link>
			<description>잘하셨습니다. 정말 좁은 세상인데, 한치 앞을 못 보는 사람들이 많은 것 같아요. 음, 그리고 제 직업은 희귀직이라 알려 드리기가... ㅎㅎㅎ</description>
			<author>(etcetera)</author>
			<guid>http://etceteras.pe.kr/125#comment242</guid>
			<comments>http://etceteras.pe.kr/125#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 23:21:06 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>시력교정수술과 각막기증 : etcetera님의 댓글</title>
			<link>http://etceteras.pe.kr/11#comment241</link>
			<description>안녕하세요 dali728님! 변변찮은 글이 도움이 되었다니 기쁩니다. 그런데 다들 말이 다르니 등록하기 전에 다시 한 번 문의해 보시는 게 좋을 것 같아요.</description>
			<author>(etcetera)</author>
			<guid>http://etceteras.pe.kr/11#comment241</guid>
			<comments>http://etceteras.pe.kr/11#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 23:19:51 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>격세지감 혹은 감개무량 : dali728님의 댓글</title>
			<link>http://etceteras.pe.kr/125#comment240</link>
			<description>저도 뒷모습이 아름다워 보이려 고생 좀 하고 나왔습니다.

그 희귀직이란게 무엇인지 궁금하군요 @.@</description>
			<author>(dali728)</author>
			<guid>http://etceteras.pe.kr/125#comment240</guid>
			<comments>http://etceteras.pe.kr/125#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 07 Apr 2011 21:17:02 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>시력교정수술과 각막기증 : dali728님의 댓글</title>
			<link>http://etceteras.pe.kr/11#comment239</link>
			<description>저도 1년전에 라섹수술 받았는데, 
장기기증 하려고 생각중이라서 찾아봤더니, 
다행이 가능하네요. 
좋은정보 주셔서 감사합니다. 
어여 장기기증 신청해야겠어요!</description>
			<author>(dali728)</author>
			<guid>http://etceteras.pe.kr/11#comment239</guid>
			<comments>http://etceteras.pe.kr/11#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 07 Apr 2011 20:46:32 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>읽어! 읽어! 읽으라구! - &lt;제이넵의 비밀편지&gt;... : etcetera님의 댓글</title>
			<link>http://etceteras.pe.kr/127#comment238</link>
			<description>아이쿠, 오랜만에 밖에서(?) 오신 손님이시네요. 공감되는 바가 있었다니 감사하고 기분 좋으네요. 블로그 제목은, 저도 제 적성에 맞춤한 문구라며 몹시 흡족해 했답니다, 으하하. 남은 하루 즐겁게 보내세요 ^^</description>
			<author>(etcetera)</author>
			<guid>http://etceteras.pe.kr/127#comment238</guid>
			<comments>http://etceteras.pe.kr/127#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 21 Mar 2011 17:05:25 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>언니의 책이 나왔다고 한다</title>
			<link>http://etceteras.pe.kr/120#trackback5270</link>
			<description>내 평생 그를 오프라인에서 본 것은 딱 한 번뿐이다. 육성으로 말을 섞은 것도 단 한 번뿐. 처음이자 마지막 한 번. 몇 번은 더 있을 줄 알았던 한 번.그가 하늘로 돌아간지 벌써 1년이 되었다. 그</description>
			<author>(세상 모든 것에 투덜대기)</author>
			<guid>http://etceteras.pe.kr/120#trackback5270</guid>
			<comments>http://etceteras.pe.kr/120#trackback</comments>
			<pubDate>Thu, 01 Dec 2011 17:34:15 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>나는 영원히 살 것입니다.</title>
			<link>http://etceteras.pe.kr/11#trackback5096</link>
			<description>언젠가는 나의 주치의가 나의 뇌기능이 정지했다고 단정할 때가 올 것입니다.살아있을 때의 나의 목적과 의욕이 정지되었다고 선언할 것입니다.그때, 나의 침상을 죽은 자의 것으로 만들지 말</description>
			<author>(월풍도원(月風道院) - Delight on the Simple Life)</author>
			<guid>http://etceteras.pe.kr/11#trackback5096</guid>
			<comments>http://etceteras.pe.kr/11#trackback</comments>
			<pubDate>Mon, 29 Aug 2011 10:42:44 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>&quot;이러할진대 이러할진데&quot;</title>
			<link>http://etceteras.pe.kr/3#trackback1336</link>
			<description>&amp;lt;화려한 싱글, 돌아온 싱글, 언젠간 싱글&amp;gt; 독후감 마지막에 &amp;quot;이러할진대&amp;quot;와 &amp;quot;이러할 진데&amp;quot;도 구분을 못 했다고 써 놨더니만 잊을 만하면 저 검색어를 치고 들어오시는 분들이 계시는군요. 해당 ?</description>
			<author>(道를 아십니까)</author>
			<guid>http://etceteras.pe.kr/3#trackback1336</guid>
			<comments>http://etceteras.pe.kr/3#trackback</comments>
			<pubDate>Mon, 17 May 2010 10:13:59 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>&quot;화려한 싱글, 돌아온 싱글, 언젠간 싱글&quot;</title>
			<link>http://etceteras.pe.kr/3#trackback1335</link>
			<description>&amp;quot;화려한 싱글, 돌아온 싱글, 언젠간 싱글 독후감&amp;quot;&amp;quot;돌아온 싱글&amp;quot;&amp;quot;언젠간 싱글 독후감&amp;quot;&amp;quot;우에노 치즈코 &amp;lt;화려한 싱글, 돌아온 싱글, 언젠간 싱글&amp;gt;(이덴슬리&amp;quot;&amp;quot;화려한 싱글, 돌아온 싱글, 언젠간 싱글&amp;quot;(?</description>
			<author>(道를 아십니까)</author>
			<guid>http://etceteras.pe.kr/3#trackback1335</guid>
			<comments>http://etceteras.pe.kr/3#trackback</comments>
			<pubDate>Mon, 17 May 2010 10:04:07 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>&quot;되요&quot;는 잊으셔도 &quot;돼요&quot;</title>
			<link>http://etceteras.pe.kr/78#trackback1224</link>
			<description>나로서는 정말 불가해한 일이지만, &amp;quot;되&amp;quot;와 &amp;quot;돼&amp;quot; 혹은 &amp;quot;대&amp;quot;와 &amp;quot;데&amp;quot;를 헷갈리는 사람들이 참 많다. 정히 구분이 어려우면 &amp;quot;되/돼&amp;quot; 자리에 &amp;quot;하&amp;quot;나 &amp;quot;해&amp;quot;를 넣어보고 &amp;quot;하&amp;quot;를 넣어 말이 되면 &amp;quot;되&amp;quot;를, &amp;quot;해&amp;quot;를</description>
			<author>(道를 아십니까)</author>
			<guid>http://etceteras.pe.kr/78#trackback1224</guid>
			<comments>http://etceteras.pe.kr/78#trackback</comments>
			<pubDate>Fri, 07 May 2010 11:31:32 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

